Translation of "but have you" in Italian


How to use "but have you" in sentences:

But have you thought how costly my services might be?
Ma avete pensato a quanto vi costerà?
Ah, b-but have you found the chief witch yet?
Ah, e avete scoperto chi comanda le streghe?
But have you named them yet?
E avete già dato loro un nome?
I hate to bring this up, but have you two looked at that will I left for you?
Mi dispiace tirar fuori questo argomento, ma avete dato un'occhiata a quello che vi avevo chiesto?
I have kept my side of the bargain, but have you kept yours?
Io ho tenuto fede al mio impegno, ma lei avrà fatto lo stesso?
It's a personal question but have you ever been through anything like that?
E' terribile. E' una domanda personale ma hai mai avuto un'esperienza del genere?
Not to be too much trouble, but have you figured something out?
Scusa se ti disturbo. ma hai trovato una soluzione?
Forgive me, Father Lorenzo, but have you ever been put to the... to 'The Question' yourself?
Mi perdoni, Padre Lorenzo, ma... lei è mai stato sottoposto - alla corda personalmente?
Perhaps not, but have you considered the cost?
Forse non Io è, ma voi ne avete considerato il costo?
This may seem strange, but have you seen a fallen star anywhere?
Hai visto. per caso. una stella cadere?
I know its none of my business but have you ever thought about cutting back.
Lo so che non sono affari miei ma hai mai pensato di darci un taglio?
But have you ever communicated this way before?
Ma avete mai comunicato in questo modo prima?
I know it's soon, but have you thought about dating?
So che e' presto, ma hai pensato a uscire con qualcuno?
I know it's a stupid question... but have you been with girls for long?
Lo so che è una domanda stupida ma... sei sempre uscita con le ragazze?
I mean, it'd be great to get the dirt on Sands, but have you thought about what he's doing out here tonight?
Qui ci sono vite in gioco. Sarebbe bello scovare segreti su Sands, ma... Hai pensato a cosa sta facendo stanotte?
Katarina, sorry to disturb you, but have you seen...
Katarina, scusa se ti disturbo, ma... per caso hai visto...
But have you considered for just one moment how your fighting affects those caught in the middle?
Ma hai considerato, anche solo un momento, che il vostro astio colpisca chi si trova in mezzo.
I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone?
So che hai tutto il tuo dramma alle spalle, ma... ti sei mai davvero rimboccata le maniche e ucciso qualcuno?
Pardon me, but have you lost your mind?
Scusami, ti sei bevuto il cervello?
But have you given any thought to what would happen if Qadir recognizes you anyway?
Hai pensato a cosa fare se Qadir ti riconosce?
This might sound strange, but have you had any issues with yakuza?
Puo' sembrare strano, ma hai mai avuto qualche problema con la Yakuza?
Not to get personal, but have you had any, uh... encounters?
Non per farmi gli affari tuoi, ma hai trovato qualcuno con cui spassartela?
But have you ever wondered when they were alive and burning, which one shined the brightest?
Ma vi siete mai chiesti... Quando erano vive e ardenti, quale era la piu' luminosa?
Carol, no disrespect here, but have you ever heard the phrase,
Carol... con tutto il rispetto... ma hai mai sentito la frase:
So, uh, I'm just curious, but... have you guys not heard of me, or what?
Quindi... Giusto per curiosita'... Non avevate mai sentito parlare di me?
But have you really thought this through?
Ma ci hai pensato veramente bene?
Excuse me, but have you ever even talked to Hannah?
Scusa, ma almeno hai mai parlato con Hannah?
Oh, hey, I know I keep asking, but have you read any reports or anything recently about a Birdman attacking anywhere?
Ehi, so che te l'ho già chiesto, ma... di recente, hai letto di un rapporto o altro su un attacco di un uomo uccello da qualche parte?
But have you ever heard the phrase "paper asshole"?
Hai mai sentito dire "parli con il buco del culo"?
Yeah, but have you done this before?
Sì, ma lo hai fatto altre volte?
But have you seen the way she opens the mail?
Ma hai visto in che modo apre la posta?
This may be a weird time to ask, but have you ever tripped?
Forse non e' il momento adatto per chiedertelo, ma ti sei mai fatto un trip?
I'm sorry, but have you ever stopped to think that maybe the problem isn't with me, but with you?
Mi scusi, ma non ha mai pensato al fatto che forse il problema qui non sono io... - ma lei?
But have you ever considered how hard this has been for me?
Ma hai mai pensato quanto sia stato difficile per me?
I know that many people here have been splendidly speaking about the digital world and the possibility for cooperation, but [have you] seen what the digital world has done to American politics these days?
So che molte persone qui hanno elogiato il mondo digitale e la possibilità di collaborare, ma avete visto cos'ha fatto il mondo digitale alla politica americana in questi giorni?
8.5539839267731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?